최근 활동 모두보기

소장품 구두 | 지하전시장
[상세보기]
- 第1583回 日本軍性奴隷制問題の正義ある解決のための定期水曜デモ 週間報告
ソウル西部地方法院刑事合議11部は2月10日、国庫補助金、寄付金品、吉元玉ハルモニ準詐欺、安城(アンソン)シムト(休息所)関連など正義記憶連
2023년 2월 17일

- 강제동원 피해자 양금덕 할머니, 민주당 국회의원들과 간담회 및 외신기자클럽 간담회
정의기억연대는 여러 단체들과 함께 한일역사정의평화행동으로 활동하고 있습니다. 2월 16일은 더불어민주당 김상희 의원을 대표로 51명의 국회의원들이 모여 &
2023년 2월 16일

- "양금덕 할머니와 함께 싸우겠습니다!" 1인 시위 참여
“나는 일본에서 사죄받기 전에 죽어도 죽지 못하겠습니다. 미쓰비시가 사죄하고 돈도 내놓으세요.” -일제시대 강제동원 피해자 양금덕
2023년 2월 15일

- 1583차 수요시위 - 전국민주노동조합총연맹 통일위원회
1583차 일본군성노예제 문제해결을 위한 수요시위는 전국민주노동조합총연맹 통일위원회 주관으로 진행되었습니다. 사회는 민주노총 대협실장 안혜영 님이 보았
2023년 2월 15일
정의기억연대

- 경기도 할머니 방문기 : “어쩐지. 누가 날 부르더라~”
오랜만에 경기도에 사시는 할머니께 방문하는 날입니다. 저 더피 활동가와 포카 활동가는 할머니의 집으로 향했습니다. 마침 날씨도 딱 좋아서 오랜만에 아주 들뜨고 설렜
2023년 2월 14일

- 第1582回 日本軍性奴隷制問題解決のための定期水曜デモ 週間報告声明書(主管:韓国性暴力相談所)
週間報告 ベトナム戦争当時の韓国軍による民間人虐殺被害を韓国政府が賠償すべきとする裁判1審判決が2月7日に下った。ソウル中央地方裁判所民事68
2023년 2월 10일

- 1582차 수요시위-(사)한국성폭력상담소
1582차 일본군성노예제 문제해결을 위한 수요시위는 (사)한국성폭력상담소 주관으로 진행되었습니다. 사회는 한국성폭력상담소 인턴 유정 님이 보았습니다.
2023년 2월 8일
정의기억연대

- 1581차 수요시위 - 경기평화나비, 경기청소년평화나비
1581차 일본군성노예제 문제해결을 위한 수요시위는 경기평화나비, 경기청소년평화나비 주관으로 진행되었습니다. 사회는 백건하 경기평화나비 대표님과 김한
2023년 2월 1일
정의기억연대

- 김복동 할머니 4주기를 맞아 망향의 동산을 다녀왔습니다
지난 1월 28일, 여성인권운동가 고 김복동 님의 4주기 기일을 맞아 정의연 이나영 이사장 외 활동가들이 천안에 있는 망향의 동산에 다녀왔습니다. 추운 겨울 간밤에 내
2023년 1월 31일

- 1366차 수요시위 - 이화민주동우회
“작은 힘이라도, 아니 단 한 사람의 목소리라도 포기하지 않으면 그 목소리가 사회와 만나고 사회 변화의 주체가 된다는 걸 김학순 할머니가 우리에게 알려주
2018년 12월 19일

- Janggok Middle School Students at Wednesday Demonstration
At the 1365th and 1366th Wednesday Demonstrations, students from Janggok Middle School shared drawings and poems to remember the Japanese military sexual slavery victims’ activism that they learned about.
The students also delivered 2,034,510 won to support the resolution of the Japanese military sexual slavery issue.
We thank the Janggok Middle School students for their continued support and for seeing the Japanese military sexual slavery issue through historical and gender perspectives.
2018년 12월 19일

- Sinneung Middle School Students
On December 11th and 18th, Sinneung Middle School donated 713,620 won to the Hands in Hands with 200,000 Japanese Military Sexual Slavery Victims campaign.
In 2017, Sinneung Middle School donated fund from selling hand-made badges after learning about the Japanese military sexual slavery issue at school. Students continued the solidarity with the victims through selling hand-made badges and promoting the issue of Japanese military sexual slavery through running a booth during the school festival.
2018년 12월 19일

- 고양 신능중학교에서 전해 온 동행 소식
2018년 7월에 진행한 신능중학교 나눔장터 모 신능중학교 위안부 기림뱃지 전시장 모습 신능중학교 평화의 소녀상 전시장 모 지난 12월 11일과 18일, 이틀에 걸
2018년 12월 19일

- 시흥 장곡중학교 학생들이 전해준 동행의 손길
제1365차 수요시위에서 자유발언을 하고 있는 장곡중학교 학생들 직접 작성한 그림과 시를 선보이고 있는 장곡중학교 학생 제1366차 수요시위에서 자유발언을 하
2018년 12월 19일

- Obituary for Lee Gui-nyeo halmoni
On December 14th, 2018, Lee Gui-nyeo halmoni who stayed in a nursing hospital in Yongin passed away. Halmoni was born in Cheongju, Chungcheongbukdo in 1926. When she was 17 or 18 years old, the head of the village said she can earn a lot of money in China. Her mother replied that halmoni should stay and get married, but the head of the village told her that she can always come back.
2018년 12월 18일

- [동행소식] 방탄소년단 팬클럽 '아미' 일본군성노예제 생존 피해자를 위한 겨울나기 방한용품 지원
[동행소식] 방탄소년단 팬클럽 ‘아미’ 일본군성노예제 생존 피해자를 위한 겨울나기 방한용품 지원 지난 12월 16일 일요일, 아이돌
2018년 12월 17일
![[동행소식] 방탄소년단 팬클럽 '아미' 일본군성노예제 생존 피해자를 위한 겨울나기 방한용품 지원](/images/bg-404.png)
- BTS Fan club 'Army' Donates Winter Goods for Halmonies
On Sunday, December 16th, the BTS fan club ‘Army’ donated winter goods to support the victims of Japanese military sexual slavery. ‘Army’ organized a fundraising event with fans from Korea, the U.S., Japan, Europe, and Central/South America from November 9th to November 30th.
‘Army’ shared that it was the fans’ wish to support halmonies through the cold winter. ‘Army’ also promised to continue to stand in solidarity with the victims.
2018년 12월 16일

- 12월 14일, 경기도의회에 평화비가 세워졌어요~
오늘 오후 1시 30분, 경기도 수원에 위치한 경기도의회에서 평화의 소녀상 제막식이 진행되었습니다. 경기도의회에 건립된 평화비(평화의 소녀상)는 지방의회 최
2018년 12월 14일

- Statue of Peace in Gyeonggi-do Assembly
On December 14th, the Gyeonggi-do Assembly unveiled the Statue of Peace.
It is the first Statue of Peace to be installed in local government, and the members of the assembly played an important role to establish the statue.
Yoon Mee-hyang, representative of the Korean Council, gave a congratulatory speech.
The Statue of Peace gave an opportunity for everyone who attended to remember the Japanese military sexual slavery issue and think about the dignity and peace that every human being deserves.
2018년 12월 14일

- 토론형 교육강사 프로그램 워크숍
지난 주에 토론형 교육강사 양성 프로그램 수료식을 마치고 마지막 순서로 참가자들이 함께 워크숍을 진행했습니다. 바쁜 강의 일정으로 전쟁과여성인권박물관을 관람하
2018년 12월 14일

- 1365차 수요시위 - 보건의료노조
“일본군이 여성들을 성노예로 쓰기 위해 조직적인 납치를 저질렀던 것은 끔찍한 일이라고 생각합니다. 그런 행위는 지금도 잘못됐고, 내일에도 잘못된 일입니다.” -
2018년 12월 13일
